译道师完成翻译《OSPO中文指南》
LF APAC 开源布道者译道师译道师完成翻译《OSPO中文指南》
OSPO(Open Source Program Office)开源办公室指南,是开放交流 开放开发社区TODO(Talk Openly Develop Openly)Group提供一系列关于开源项目管理和开源办公室建设的最佳实践,旨在帮助成功建立和运营开源项目办公室。任何企业计划或者正在建立开源项目或者办公室,都是本指南的目标受众者。在LFAPAC译道师团队的努力下,OSPO中文指南已上线,希望可以帮到中文世界的企业,包括个人,可以深入学习到那些领先企业的最佳实践,包括背后的理论知识。
上线的中文指南,涵盖了多个开源主题,包括: 建立和管理OSPO
- 如何创建开源项目办公室
- 开源项目办公室(OSPO)常见问题解答
- 衡量开源项目成功的方法 这个主题专注于开源项目办公室从0到1的建立,包括角色,职责,公司组织结构,开源管理计划的要素,如何选择和雇用开源项目等等,都有详细的指导,并且给出了一些评估的标准方法和度量项目的指标和回报率。
开源社区发展
- 建立包容性的开源社区
- 在开源社区中培养领导力
- 组织和管理开源活动 本主题指导日常开源办公室在社区里的活动,尤其在如何培养开源领导力上有很多指导和案例分享。
开源战略与实践
- 制定开源战略
- 改善开源开发影响力
- 参与开源社区 一个开源项目如何发挥影响力到社区里是非常重要。本主题的各个指南,给出了切实可行的方案,从战略到实践,非常具有可执行性。
开源项目管理
- 开始一个开源项目
- 营销开源项目
- 关闭开源项目 有始有终,开源项目管理指导开源办公室如何开启,运营到结束一个项目。它是项目经理的圣经参考,值得反复翻看。
其他相关主题
- 创建开源商业生态系统
- 招募开源开发者
- OSPO内的职业发展管理 人才的招聘,培养和发展,也是开源领域里的头等大事。本主题全面介绍了人才在整个生态系统里的发展。无论是还进入的开源,还已经在开源发展多年的老手,都可以从各个指南里获得有益的指导。
中文指南内容均遵循CC-BY-SA 4.0许可协议,允许自由分享和修改。它不仅涵盖了开源项目全生命周期的各个方面,从启动到关闭,还提供了实用的工具和方法,如管理开源项目的工具指南。它还包含了开源阅读书单,为深入学习提供资源,例如,指南推荐了《The Open Organization》,它一个系列丛书,由TOGOGroup社区将Jim Whitehurst写的关于世界上第一家市值十亿美元的开源公司红帽(Red Hat),它是如何构建和管理一个从核心到外围都是开源的组织,包括《The Open Organization Leaders Manual》,《The Open Organization Guide to IT Culture Change》 和《The open Organization Workbook》。非常值得每位开源项目经理入手,作为桌上常翻的指南书籍。
此外,对于个人贡献者,网站建议参考GitHub的社区指南。这些指南为组织和个人提供了全面的开源知识和实践指导,有助于更好地理解和参与开源生态系统。
指南地址:https://todogroup.org/zh-cn/resources/guides/
@node @anajsana @Nliver @gzchenyong @terizhao @arnuojo @cornelius @shu-mutou @windsonsea @coolzhouly @zRich @annania @cjyabraham @liumiiin @i-kenta @shogo-katada @sugiyama-m-v @s-uramoto @s-kazuyoshi @natsuki-takase @taka-takeuchi @k-hiraiwa @y-ksmt-01 @ogura-kei @kinpara-s @thetwopct @hwang37 @lichenmao @winterpi @wangleo61 @JuliaZhou2022